Карнавальный костюм русский богатырь

Карнавальные костюмы в интернет-магазине Wildberries.by

---------------------------------------------------------------------------- Перевод: Борис Пастернак Вступительная статья и комментарии: Н. ---------------------------------------------------------------------------- Трагедия Советский читатель давно оценил бессмертное творение Иоганна Вольфганга Гете - его трагедию "Фауст", один из замечательных памятников мировой литературы. Позиция, занятая им в борьбе двух Культур, - а они неизбежно содержатся в "общенациональной" культуре любого разделенного на классы общества, - не свободна от глубоких противоречий. У девушки несчастный вид И, как у Гретхен, облик кроткий, А на ногах ее - колодки. Ведь это призрак, истукан Из тех видений и иллюзий, Вблизи которых стынет кровь. Фауст Как ты бела, как ты бледна, Моя краса, моя вина! Для обезглавленной ловчей Брать иногда ее под мышку. Смотри, как шумно на поляне, Как в Пратере во дни гулянья. Титания Если в браке двое злюк, Надо в час досужий Отослать жену на юг И на север мужа. Образ Гомункула - один из наиболее туманных и трудно поддающихся истолкованию образов второй части "Фауста".

Русский богатырь. Творческий конкурс "Карнавальный костюм-2009".

Вильмонт М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. Идеологи реакционного лагеря тенденциозно выбирали и выбирают из огромного литературного наследия поэта отдельные цитаты, с помощью которых они стараются провозгласить Гете "убежденным космополитом", даже "противником национального объединения немцев". Поставленные к копчику пиявки От вида духов дух его целят. И красная черта на шейке, Как будто бы по полотну Отбили ниткой по линейке Кайму, в секиры ширину. Оркестр трутти (fortissimo) Комары, и мошкара, И сверчки-горланы, Баритоны, тенора, Наши меломаны. Капельмейстер Мушки к голенькой летят И не смотрят в ноты. Флюгер (поворачиваясь в одну сторону) Сливки общества, верхи, Только званым место. (Поворачиваясь в другую сторону.) Провались в тартарары Проходимцы-гости. Ксении Лязгом ножниц на ремне Дайте насекомым Туш исполнить сатане И его знакомым. Бывший гений своего времени И у немцев есть ступень Высшего паренья; Это брокенская сень На заре весенней. Правда, в беседе с Эккерманом от 16 декабря 1829 года Гете говорит о Гомункуле: "Bbt заметите, что Мефистофель оказывается в невыгодном положении по сравнению с Гомункулом, который не уступает ему в ясности взглядов, но далеко превосходит его в стремлении к красоте и плодотворной деятельности".

С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского

Карнавальный костюм русский Богатырь Батик, цена 1 800 руб. купить.

Но эти наветы не могут, конечно, поколебать достоинства и прочной славы "величайшего немца" (Ф. Когда б не солнечным был глаз, Не мог бы солнце он увидеть, - сказал когда-то Гете. Старуха Любезник с конскою ногой, Вы - волокита продувной. Что ж вы толчетесь в этом лабиринте И в Тегеле на чердаках моих Обосновались в виде домовых? Проктофантасмист Я, духи, это вам в лицо скажу: Сегодня я не одержал победы, Но я еще раз как-нибудь приеду И уж тогда конец вам положу! Не пощажу ни сил своих, ни дней, Чтоб извести поэтов и чертей. Фауст Ах, изо рта у ней во время пенья Вдруг выпрыгнула розовая мышь. Соло За горой, надув пузырь, Заиграл волынщик, Здешних сборищ богатырь, Глупостей зачинщик. Ортодокс Оберон хоть без рогов, Все же черт в итоге, Как и все в конце концов Греческие боги. Молодая ведьма Пудру на лицо и лиф Надо престарелым, Я ж красуюсь, все раскрыв, Обнаженным телом. Генпингс Надрываются сверчки Так, что вянут уши, И считают, чудаки, Что у них есть души. Любопытный путешественник Что так злится, не пойму, Господин сердитый? Журавль Кто так чист душою всей, Тот не загрязнится, Ловлей рыбы у чертей Замутив водицу. Однако это замечание не касается существа измышленного поэтом аллегорического образа. Что Гете, создавая своего Гомункула, имел в виду также и абстрактность, нежизненность укоренившейся тогда в немецком обществе идеалистической философии Канта, Фихте и Шеллинга, не подлежит сомнению.----------------------------------------------------------------------- Издательство "Азъ", 1992.

С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского

Глаза современного передового человечества достаточно "солнечны", чтобы различить "солнечную" природу творчества Гете, прогрессивную сущность той идеи, которая одушевляет его бессмертную драматическую поэму. Красавица Вам Ева-мать внушила страсть Рвать яблоки в садах и красть. Мефистофель (танцуя со старухою) Я видел любопытный сон. Готовьте подходящий кол, Чтоб залечить дуплистый ствол. Мефистофель Ну что ж, не каждое ведь лыко в строку. Несложившийся дух Я из гадов двух гибрид В синтезе каком-то На живую нитку сшит, Как строфа экспромта. Северный художник Я набрасываю суть Красками скупыми, Но и я когда-нибудь Побываю в Риме. Вполне вероятно, что Гете помнил также и об учении натурфилософа профессора П.


Карнавальный костюм русский богатырь:

Rating: 99 / 100

Overall: 92 Rates